Închide Close

Editura Humanitas Fiction

Thomas Mann, Lotte la Weimar

Din categoriile literatură

În colecția Raftul Denisei

Punând în centrul romanului figura lui Goethe, Thomas Mann reflectează asupra raportului dintre viață și artă, care l-a preocupat dintotdeauna, și conturează portretul unei epoci întregi. Traducerea consacrată a lui Alexandru Philippide îi dă cititorului român șansa de a se bucura pe deplin de rafinamentul stilistic, umorul delicat și finețea creionării psihologice care disting scriitura lui Thomas Mann.

 

În septembrie 1816, o trăsură oprește în fața hotelului Elefantul din Weimar. Din ea coboară o doamnă respectabilă, însoțită de fiică și de cameristă. Foarte curând, chelnerul venit în întâmpinare face o descoperire care trezește la viață orașelul cufundat în acalmie: distinsa doamnă, semnând în registrul hotelului sub numele de Charlotte Kestner, este însăși Lotte, tânăra pe care marele Goethe, ilustrul locuitor al Weimarului, a imortalizat-o cu patruzeci și doi de ani în urmă în romanul său Suferințele tânărului Werther. Pe atunci, poetul își sublimase dragostea neîmplinită pentru Lotte în romanul epistolar care avea să facă senzație în întreaga Europă. Vestea sosirii doamnei Kestner se răspândește cu iuțeala fulgerului. Toți vor s-o vadă, s-o cunoască: dr. Riemer, secretarul lui Goethe; Adele Schopenhauer, sora celebrului filozof; August von Goethe, fiul poetului. Numai Goethe însuși întârzie să se arate, însă toate discuțiile conduc către el…

 

Spre sfârșitul anului 1936, Thomas Mann a început să scrie la „o povestire, plasată la Weimar în 1816, în care îmi permit deliciul fantezist de a-l readuce la viață pe Goethe“. Proza scurtă pe care o avea în minte autorul s-a transformat în romanul Lotte la Weimar, publicat în 1939. Mai întâi, îl cunoaștem pe Goethe doar din relatările subiective ale personajelor din anturajul său, care o întâlnesc pe Lotte, modelul de altădată pentru eroina din Suferințele tânărului Werther, sosită la Weimar pentru a-l revedea pe poet. Apoi, pe neașteptate, plonjăm în lumea lăuntrică a bătrânului Goethe. Folosind tehnica monologului interior într-o manieră care aduce aminte de James Joyce, Thomas Mann intră în „fluxul conștiinței“ acestuia: amintiri și planuri de viitor se combină cu gânduri despre viață și artă, despre evenimentele epocii și climatul politic. În fața cititorului se întrupează un Goethe ambivalent, proteic, cum nu poate să-l înfățișeze nici o biografie. Imaginea mitică a patriarhului care stârnește în rândul contemporanilor deopotrivă adulație și respingere este juxtapusă cu existența simplă a lui Lotte, care a înțeles să-și clădească o viață de familie dincolo de cultul literar iscat în jurul numelui său.

 

  Grete Tartler, „Elogiul posibilului“ (România literară, martie 2016)

Despre Thomas Mann

THOMAS MANN a fost unul dintre marii scriitori ai secolului XX, laureat al Premiului Nobel pentru literatură în 1929. Născut la Lübeck în 1875, se mută cu familia, în 1891, la München, unde studiază la Universitatea Ludwig Maximilian. După venirea la putere a naziştilor în Germania, în 1933, se exilează în Elveţia, iar la izbucnirea războiului pleacă în America. Predă la Universitatea Princeton, apoi se mută pe Coasta de Vest. În 1952 se întoarce în Elveţia. Moare la Zürich în 1955. Romanele şi nuvelele sale (între care Casa Buddenbrook, Moartea la Veneţia, Muntele vrăjit, Iosif şi fraţii săi, Doctor Faustus, Tonio Kröger, Mărturisirile escrocului Felix Krull) poartă amprenta unui robust spirit clasic (în linia lui Goethe), dar şi a unei efervescenţe şi nelinişti romantice (sub influenţa lui Schopenhauer şi Nietzsche).

 

Fotografia autorului: Colecția Carl Van Vechten, Biblioteca Congresului S.U.A.

Recenzii

„Perfect proporționat, desăvârșit, cu un limbaj cizelat într-o măsură neatinsă până acum, romanul Lotte la Weimar îmi pare că întrece toate creațiile anterioare ale autorului nu numai prin suveranitatea spirituală, ci și printr-o vitalitate interioară, printr-o strălucire a discursului care stăpânește parcă în joacă și cea mai complicată materie și împletește ironia înțeleaptă cu o gravitate nobilă, într-un mod ce surprinde chiar și la Thomas Mann.“ (Stefan ZWEIG)

„În Lotte la Weimar, Thomas Mann îl recreează pe Goethe, după care și-a modelat propria sa evoluție ca scriitor și înțelept «olimpian».“ (George STEINER)

Lotte la Weimar a fost romanul preferat al lui Thomas Mann, ilustrând modul său de a-l înțelege pe Goethe: descoperirea omului cu toate defectele, căutările, suferințele sale, făcută într-o curgere dialogală de mare culoare. Fosta iubită din tinerețe, Charlotte Buff (1753-1828), inspiratoarea Suferințelor tânărului Werther, devenită doamna consilier, văduvă, Charlotte Kestner l-a vizitat într-adevăr pe Goethe la Weimar pe când el avea 67 și ea 63 de ani. Dar toată țesătura posibilului e, desigur, creația lui Thomas Mann: o «comedie intelectuală» despre jocul refacerilor și schimbării.“(Grete TARTLER)

Alte Detalii
  • Categorie: carte
  • Titlu: Lotte la Weimar
  • An apariție: 2015
  • Ediție: I
  • Pagini: 392
  • Format: 13x20 cm
  • ISBN: 978-973-689-946-1
  • Colecție: Raftul Denisei
  • Domeniu: literatură
  • Autor: Thomas Mann
  • Traducere: Alexandru Philippide

Noi apariții

Author Spotlight

Jay Parini

pagina autorului

JAY PARINI s-a născut în 1948, în Pittston, Pennsylvania. După studii de filologie și un doctorat obținut în 1975 la University of St. Andrews, în Scoția, devine profesor de limba engleză și predă vreme de șapte ani la Darmouth College din New Hampshire, Hanover.

Evenimente

Editura Humanitas Fiction pe Social Media

contact