LILIANNA LUNGHINA s-a născut în 1920 la Smolensk. Şi-a petrecut copilăria în Germania, Palestina şi Franţa, unde a trăit împreună cu mama ei, iar în 1933 s-a întors în Uniunea Sovietică. După terminarea şcolii, până la începerea celui de-al Doilea Război Mondial, a urmat cursurile Institutului de Filozofie, Literatură şi Istorie din Moscova. S-a dedicat traducerii literare, tălmăcind în limba rusă nenumărate romane ale unor autori suedezi, germani sau francezi, între care Astrid Lindgren, August Strindberg, Heinrich Böll, Boris Vian sau Georges Simenon. În acelaşi timp, a participat intens, alături de soţul ei, regizorul Semion Lunghin, la viaţa literară şi teatrală din Rusia, fiind un martor de excepţie al perioadei staliniste, al dezgheţului hruşciovist, precum şi al înfiripării disidenţei oamenilor de cultură în anii brejnevismului. În 1997, cu un an înaintea morţii sale, a acordat un lung interviu realizatorului de televiziune Oleg Dorman, în care îşi povesteşte viaţa, realizând neuitate portrete literare ale unor personalităţi de prim ordin ale scenei culturale din Uniunea Sovietică în diverse perioade: Anna Ahmatova, Marina Ţvetaeva, Evgheni Evtuşenko, Varlam Şalamov, Aleksandr Soljeniţîn. Din acest film documentar, intitulat Cuvânt cu cuvânt, s-a născut şi cartea de faţă.