ANTOANETA RALIAN (24 mai 1924 – 27 noiembrie 2015), absolventă a Facultăţii de Litere din Bucureşti, a fost cel mai productiv şi apreciat traducător din engleză pe care l-a dat România. A fost redactor de carte la Editura Univers. A semnat peste 120 de traduceri (preponderent romane, dar şi piese de teatru) din autori prestigioşi: D.H. Lawrence, Thomas Hardy, Henry James, Virginia Woolf, J.D. Salinger, Lawrence Durrell, Salman Rushdie, Tennessee Williams, Raymond Federman, Russell Banks, Saul Bellow, Iris Murdoch etc. A fost distinsă cu premii şi diplome de excelenţă din partea Uniunii Scriitorilor din România, a Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti, a revistei Observator cultural sau a Departamentului de Stat al SUA. A contribuit la volume colective în care a descris trăiri, experienţe şi întâlniri marcante (Cartea cu bunici, Prima mea călătorie în străinătate, Prima mea ţigară, Prietenii noştri imaginari, Cartea simţurilor, Şi eu am trăit în comunism). În 2011 a apărut Toamna decanei. Convorbiri cu Antoaneta Ralian, un „portret în dialog“ realizat de Radu Paraschivescu, urmat, în 2014, de singurul său volum de memorii – Amintirile unei nonagenare. Călătoriile mele, scriitorii mei. Din 2010 Târgul Internaţional de Carte Gaudeamus a înfiinţat Premiul special pentru traduceri care îi poartă numele.